Welkom op Lezenswaard.be

Logo met driehoek

"Ein Haus ohne Bücher ist wie ein Zimmer ohne Fenster" -Heinrich Mann

"Alleen in mijn gedichten kan ik wonen" -Jan Slauerhoff

www.Lezenswaard.be (in EN: "Worth reading") is a handy international selection of poems & excerpts of prose with particular attention to the languages Dutch, English, French and German. Click e.g. English-Poetry. Happy reading!

www.Lezenswaard.be is een handzame internationale keur van lezenswaardige gedichten & prozafragmenten met vooral aandacht voor de talen Nederlands, Engels, Frans en Duits. Veel leesplezier!

"Kon de tijd maar / stil blijven staan / dan ving ik hem / in dit gedicht / en liet hem / nooit meer gaan" (G.V.)

INDEX: You can retrieve an author's NAME, a TITLE or a three to seven word QUOTE by entering it in the "SEARCH" field at the upper right corner of this screen. Every time you click "Home", another "Today's Special", a text at random, is shown on the left side of the Homepage. The authors mentioned are ALL obviously good, = very good, = excellent, = outstanding. 4,000 authors are selected. www.Lezenswaard.be has 11,000 regular readers from all over the world. Only for NON-COMMERCIAL, personal or educational fair use. The NL, EN, FR & DE texts (Microsoft Word) are authentic and are the copyright of their respective owners. All texts shown were already available online before they were incorporated. Any statements or opinions expressed in this anthology reflect the views of the author only. Quotation of source n/a due to lack of resources. The contents of this independent website vary continuously: please use the "CONTACT" button for having a notable text/translation added or if the authorship of a text is wrongly indicated. If the origin of a text is unclear, the presumable author's name is followed by a question mark. The Editor/Webmaster, De Meester ZAJ ©, will remove/modify a text of an author if need be. MAIN SELECTION CRITERIUM = 'literary merit' or fascinating quality, which can find expression in Formal beauty (e.g. Byron, Eichendorff), Emotional intensity (Mauriac, Elsschot), Mood creation (Nijhoff, Wordsworth), Narrative skill (García Márquez, Walschap), Social relevance (Adler, Camus), Humour/Blues (Goldoni, Theognis), Metaphysical power (Hesse, Blake), Playful sensuality (Louÿs, Van Der Merwede), Unheimlichkeit/Uncanniness (Achterberg, Lovecraft), Nonsensical/Surrealistic value (Lear, Rimbaud), Recognizability/Empathy (Prévert, Frost), Universal appeal (Shakespeare, Goethe) or Originality. Lezenswaard Facebook Lezenswaard on FB


Today's special

V., Lili

“Noir, ou bleu?”, m’avais-tu demandé


Toujours bleu

C'est sans conteste la couleur qui te va le mieux

Dans cette petite robe au dos décolleté

Avec tes cheveux relevés

D’une pince en un chignon sexy

Ta bouche maquillée

De rouge, te voici

Je ne sais pas ce qui me retient

De t’ attirer à moi cette nuit