Welkom op Lezenswaard.be

Logo met driehoek

"Ein Haus ohne Bücher ist wie ein Zimmer ohne Fenster" -Heinrich Mann

"Alleen in mijn gedichten kan ik wonen" -Jan Slauerhoff

LEZENSWAARD ("Worth Reading") is a multilingual anthology. Click on a language tab in the Navigation Menu: NL, English, ..., "Poetry" or "Prose", the Author's Name and find the texts.

LEZENSWAARD is 'n internationale bloemlezing met gedichten & prozafragmenten die focust op Nederlandstalige (1000 en enige dichters), Engels-, Frans- en Duitstalige auteurs e.a.

"Kon de tijd maar / stil blijven staan / dan ving ik hem / in dit gedicht / en liet hem / nooit meer gaan" (G.V.)

MORE DETAILS: All rights reserved to the Editor, De Meester ZAJ ©. Lezenswaard.be is an independent, private non-profit initiative. You can retrieve an author's Name or a Title by entering it in the SEARCH Engine of the Navigation Menu at the top of this Page. Every time you click "Home", another "TODAY'S SPECIAL", a text at random, is shown on the left side of the Homepage. The authors mentioned are all obviously good, = very good, = excellent, = outstanding. 4,500 authors are selected. www.Lezenswaard.be has 13,000 regular readers from all over the world. Only for non-commercial, personal or educational fair use. The NL, EN, FR & DE texts (Microsoft Word) are shown in the original language and are the copyright of their respective owners. All texts displayed were already available online before they were incorporated. Any statements or opinions expressed in this anthology reflect the views of the author only. Quotation of source n/a due to lack of resources. The aforementioned Editor (also Webmaster) is sovereign in his selection and can remove/add a (block of) text of an author if need be; consequently, the contents of this website vary continously . Please use the "CONTACT" tab in the Navigation Menu for having a notable text/translation added, when a text is wrongly rendered or when the authorship of a text is wrongly indicated. Courtesy must be observed when asking for admission/modification to this anthology. If the origin of a text is unclear, the presumable author's name is followed by a question mark. Selection Criterium = 'literary merit' or fascinating quality, which can find expression in Formal beauty (e.g. Byron, Eichendorff), Emotional intensity (Mauriac, Elsschot), Mood creation (Nijhoff, Wordsworth), Narrative skill (García Márquez, Walschap), Social relevance (Adler, Camus), Humour/Blues (Goldoni, Theognis), Metaphysical power (Hesse, Blake), Playful sensuality (Louÿs, Van Der Merwede), Unheimlichkeit/Uncanniness (Achterberg, Lovecraft), Nonsensical/Surrealistic value (Lear, Rimbaud), Recognizability/Empathy (Prévert, Frost), Universal appeal (Shakespeare, Goethe), Originality (Van Doesburg, Kafka), etc.. Lezenswaard Facebook Lezenswaard on FB


Today's special


Madelief: Met de poppen gooien
‘Zullen we bruiloftje spélen?’ vraagt Madelief.

Dat doen ze. Madelief geeft Roos een arm en zo lopen ze langzaam de zandberg


‘Nu zijn we in het stadhuis,’ zegt Madelief. ‘Willen jullie met elkaar trouwen?’

schreeuwt ze, want ze is even de meneer van het stadhuis.

‘Ja,’ roept Roos.

‘Ja,’ roept Madelief.

‘Dan zijn jullie nu getrouwd, boem.’

Madelief en Roos draaien zich om. Ze lopen gearmd de zandberg weer op.

Maar bovenop de zandberg staat Jan-Willem. Die hebben ze helemaal niet horen

aankomen. ‘Hahaha,’ lacht Jan-Willem. ‘Ik heb alles gehoord.’

‘Nou en?’ zegt Madelief.

‘Wat een kinderachtig spelletje zeg,’ grinnikt Jan-Willem. ‘Echt iets voor meiden.’

Madelief wordt nu erg rood.

‘Weet je wat iets voor meiden is? Dit!’ Ze geeft Jan-Willem een zet. Hij valt en

rolt de berg af.

‘Wat wou jij ook weer worden, later?’ schreeuwt ze.