Download document

KAMBANELLIS, Iakovos




The Ballad of Mauthausen


How beautiful is my love

With her care in her daily dress

And with the comb in her hair.

No-one knew that she's so beautiful .


You girls of Auschwitz,

You Dachau girls,

Have you seen my love, perchance?


We saw her on her long journey.

She no longer wore her dress

Nor her comb in her hair.


How beautiful is my love,

Pampered by her loving mother,

And her brother's kisses.

No-one knew that she's so beautiful.


You girls of Mauthausen,

You girls of Belsen,

Have you seen my love, perchance?


We saw her standing in the frozen courtyard,

With a number on her white arm,

A yellow star over her heart.


How beautiful is my love,

Pampered by her loving mother,

And her brother's kisses.

No-one knew that she's so beautiful.


Hooglied

O mijn liefde is zoeter dan honing is.

Zoals een bloem het zonlicht het liefste is,

zo lief is hij mij die mijn koning is.

Ik heb hem lief maar niemand weet dat hij mijn liefste is.

Ik heb hem lief maar niemand weet dat hij mijn liefste is.

Ik heb hem lief maar er is niemand die dit weet.

Ik heb hem lief.


O meisjes van Auschwitz,

o meisjes van Dachau,

vertel mij toch waar mijn liefste is,

vertel mij toch waar mijn liefste is,

vertel mij toch waar hij is.

Ik heb hem lief.


We hebben hem vandaag voorbij zien komen,

vanwaar hij kwam, kan hij nog dromen,

maar niemand weet waarheen hij gaan zal.


O mijn liefde die alles verwarmen kan,

zoals mijn hoofd rust in zijn linkerhand,

zoals zijn rechter mij omarmen kan.

Ik heb hem lief maar niemand weet dat hij mijn liefste is.

Ik heb hem lief maar niemand weet dat hij mijn liefste is.

Ik heb hem lief maar er is niemand die dit weet.

Ik heb hem lief.


O meisjes van Mauthausen,

O meisjes van Belsen,

vertel mij toch waar mijn liefste is,

vertel mij toch waar mijn liefste is,

vertel mij toch waar hij is.

Ik heb hem lief.


We hebben hem een gele ster zien dragen,

hij kreeg hier geen antwoord op zijn vragen

en nooit zal hij hier een antwoord krijgen.


O mijn liefde die alles verwarmen kan,

zoals mijn hoofd rust in zijn linkerhand,

zoals zijn rechter mij omarmen kan.

Ik heb hem lief maar niemand weet dat hij mijn liefste is.

Ik heb hem lief maar niemand weet dat hij mijn liefste is.

Ik heb hem lief maar er is niemand die dit weet.

Ik heb hem lief.


Bewerking: Lennaert NIJGH