Test

Welkom op Lezenswaard.be

Logo met driehoek

"Ein Haus ohne Bücher ist wie ein Zimmer ohne Fenster" -Heinrich Mann

"Alleen in mijn gedichten kan ik wonen" -Jan Slauerhoff

www.Lezenswaard.be (in EN: "Worth reading") is a handy international selection of poems & excerpts of prose in Dutch, English, French, German, etc.: click e.g. English-Poetry. Happy reading!

www.Lezenswaard.be is een handzame internationale keur van lezenswaardige gedichten & prozafragmenten in het Nederlands, Engels, Frans, Duits en andere talen. Veel leesplezier!

"Kon de tijd maar / stil blijven staan / dan ving ik hem / in dit gedicht / en liet hem / nooit meer gaan" (G.V.)

INDEX: You can retrieve an author's NAME, a TITLE or a three to seven word QUOTE by entering it in the "SEARCH" field at the upper right corner of this screen. Every time you click "Home", another "Today's Special", a text at random, is shown on the left side of the Homepage. The authors mentioned are ALL obviously good, = very good, = excellent, = outstanding. 4,000 authors are selected, www.Lezenswaard.be has 11,000 regular readers from all over the world. Only for NON-COMMERCIAL, personal or educational fair use. The NL, EN, FR & DE texts (Microsoft Word) are authentic and are the copyright of their respective owners. All texts shown were already available online before they were incorporated. Any statements or opinions expressed in this anthology reflect the views of the author only. Quotation of source n/a due to lack of resources. The contents of this independent website vary continuously: please use the "CONTACT" button for having a notable text/translation added or if the authorship of a text is wrongly indicated. If the origin of a text is unclear, the presumable author's name is followed by a question mark. The Editor/Webmaster, De Meester ZAJ ©, will remove/modify a text of an author if need be. MAIN SELECTION CRITERIUM = 'literary merit' or fascinating quality, which can find expression in Formal beauty (e.g. Byron, Eichendorff), Emotional intensity (Mauriac, Elsschot), Mood creation (Nijhoff, Wordsworth), Narrative skill (García Márquez, Walschap), Social relevance (Adler, Camus), Humour/Blues (Goldoni, Theognis), Metaphysical power (Hesse, Blake), Playful sensuality (Louÿs, Van Der Merwede), Unheimlichkeit/Uncanniness (Achterberg, Lovecraft), Nonsensical/Surrealistic value (Lear, Rimbaud), Recognizability/Empathy (Prévert, Frost) or Universal appeal (Shakespeare, Goethe). Lezenswaard Facebook Lezenswaard on FB

Dinner-plate

Today's special

DE WILDE, Jan


Een vrolijk lentelied

Daar is de lente, daar is de zon

bijna - maar ik denk dat ze weldra zal komen-,

de fallus impudicus staat al in bloei

en de blaadjes krijgen bomen !

M’n vrouw en m’n kat zijn allebei krols,

het valt me moeilijk ze rustig te houden,

ik zal binnenkort weer ‘n heleboel

nesten moeten bouwen !

Daar is de lente, daar is de zon

bijna - maar ik denk dat ze weldra zal komen-,

de fallus impudicus staat al in bloei

en de blaadjes krijgen bomen !

De bloembollen barsten open met een

knal en de meisjes ontbloten de kuiten,

de bouwvakkers hebben na ‘n nare tijd

weer iets om naar te fluiten !

Daar is de lente, daar is de zon

bijna - maar ik denk dat ze weldra zal komen-,

de fallus impudicus staat al in bloei

en de blaadjes krijgen bomen !

Daar is de lente, daar is de zon

bijna - maar ik denk dat ze weldra zal komen-,

de fallus impudicus staat al in bloei

en de klokken vertrekken naar Romen



Héhé

Stomme idioot, genie van de Karpaten
moffige malloot, rattekop vol gaten,
kikvorst, potentaat,
hansworst, cervelaat,
lulverhalenrecensenter,
liberale potloodventer,
Héhé, wat n feest,
lang genoeg beleefd geweest !

Thermische zak, koekejoe,
boletenvreter,
kermisklabak, ratjetoe,
beterweter,
Borgworm, Aartselaar,
projectontwikkelaar,
dilettante vlooientemmer,
degoutante V.T.-emmer.
Hé hé, dat lucht op
ram het in hun domme kop !

Slappe stalagtiet, suffe
klussenklooier,
stijve zwartepiet, hobbelpaard
van Troje,

boskoe, aasgarnaal,
emoe, bergkwabaal,
spruitjesluchtverspreider,
bokkenrijder.

Hé hé, zie je wel
die daar springt al uit z'n vel !

Driewielertoerist, omnivoor,
achterpoter,
verlepte bloemist, komfoor,
kroonontbloter,
wisigoot, reptiel,
afstoot, hydrofiel,
variététroubadour,
chansonnier, liedjesboer,
over t paard getilde Jan De Wilde

Héhé, wat n lol
ik viel even uit m'n rol.


Knikkerterrorist

Ik maakte voor de mensen een knikker van plastiek

Een reuzebol met feestelijke kleuren

De mensen waren mild, genuanceerd in hun kritiek

Niet slecht, maar hij kan moeilijk door de deuren

't Debuut is veelbelovend, oorspronkelijk daarenboven

We houden hem aandachtig in het oog


Ik maakte dus een knikker in het zuiverste kristal

Je kreeg visioenen als je d'er in staarde

De mensen kregen schrik van m'n geniale wonderbal

Er waren psychiaters die verklaarden

We hebben 't uitgeplozen, hij heeft knikkerneurose

We houden hem aandachtig in het oog


Dan maakte ik tenslotte een knikker in metaal

Ik propte hem vol nitroglycerine

De mensen vonden die wat beter deze maal

Misschien kon het ding als tijdbom dienen

'k Weet niet wie zich bezeerde wanneer het explodeerde

Toen was ik al een heel eind uit het oog



Anneke Weemaes


Anneke Weemaes' kamer heeft iets van het aardse paradijs

Maar er zijn nooit serpenten en haar moeder is zeer vaak op reis

Dan ga ik haar gezelschap houden, Anneke Weemaes heeft dat graag

En dat 'k haar met haar korte armpjes en haar mooie ogen plaag


Anneke vindt zichzelf 'n soort mutatie van 'n zeemeermin

Maar 'k vind haar minder invalide dan 'n schoonheidskoningin;

Ze noemt zichzelf Miss Thalidomide, en mij Meneer van Frankenstein

Haar ogen blinken en wie zou nog Casanova willen zijn


Anneke Weemaes heeft nooit aan de Spaanse kust gezonnebaad

Ze heeft nog nooit gezwommen en nog nooit heeft ze gespeeld op straat;

En nooit zal ze worden verkozen tot Sansevieriaprinses

Anneke Weemaes, m'n vriendin, m'n kameraad, m'n...



Joke

Joke, Joke, haal `t spinrag uit je haren,

Joke, Joke, trek je witte jurkje aan !


Toe, laat nu maar je werk,

de drommel mag het halen,

waai de grijze dagen uit je (mooie) hoofd,

ik neem alles op mij, ik zal het wel betalen,

je hebt `t me zolang al beloofd.


Joke, Joke, haal `t spinrag uit je haren,

Joke, Joke, trek je witte jurkje aan !


Joke, Joke, wip de schoenen van je voeten,

haast je, haast je of de wolken zijn ons voor !


Laat die lamme sokken,

en kom gauw mee naar buiten,

luister naar de merel en kijk naar mij,

de zomer en de zonde

staan uitdagend te fluiten,

laten we de beestjes even vrij.


Joke, Joke, wip de schoenen van je voeten,

haast je, haast je of de wolken zijn ons voor !


Joke, Joke, je bent net oorlog en vrede

Joke, Joke, met je witte jurkje aan !


We zijn nu ver genoeg,

geen mens zal het nog merken

het wit van je kleedje of het roze van je huid,

weet je wat we doen,

we doen aan goede werken :

we vrijen het geweld de wereld uit.


Joke Joke, kom nou, trek je witte jurkje uit !

Joke, ik word gek of ik ben dronken