LOWELL, Amy



A Blockhead


Before me lies a mass of shapeless days,

Unseparated atoms, and I must

Sort them apart and live them. Sifted dust

Covers the formless heap. Reprieves, delays,

There are none, ever. As a monk who prays

The sliding beads asunder, so I thrust

Each tasteless particle aside, and just

Begin again the task which never stays.

And I have known a glory of great suns,

When days flashed by, pulsing with joy and fire!

Drunk bubbled wine in goblets of desire,

And felt the whipped blood laughing as it runs!

Spilt is that liquor, my too hasty hand

Threw down the cup, and did not understand.



The Taxi


When I go away from you

The world beats dead

Like a slackened drum.

I call out for you against the jutted stars

And shout into the ridges of the wind.

Streets coming fast,

One after the other,

Wedge you away from me,

And the lamps of the city prick my eyes

So that I can no longer see your face.

Why should I leave you,

To wound myself upon the sharp edges of the night?


Taxi


Wanneer ik van je wegga

dreunt de wereld dof

als een wegstervende trom.

Ik roep om jou naar de priemende sterren

en schreeuw tegen de stoten van de wind.

Straten flitsen voorbij,

de één na de ander,

drijven je van mij weg,

en de stadslampen prikken in mijn ogen

zodat ik je gezicht niet meer kan zien.

Waarom zou ik je moeten achterlaten

om mezelf te kwetsen aan de scherpe randen van de nacht?


Vertaling: Z. DE MEESTER





Night Clouds


The white mares of the moon rush along the sky

Beating their golden hoofs upon the glass heavens;

The white mares of the moon are all standing on their hind legs

Pawing at the green porcelain doors of the remote heavens

Fly, Mares!

Strain your utmost

Scatter the milky dust of stars,

Or the tiger sun will leap upon you and destroy you

With one lick of his vermilion tongue.


Crépuscule du Matin


All night I wrestled with a memory

Which knocked insurgent at the gates of thought.

The crumbled wreck of years behind has wrought

Its disillusion; now I only cry

For peace, for power to forget the lie

Which hope too long has whispered. So I sought

The sleep which would not come, and night was fraught

With old emotions weeping silently.

I heard your voice again, and knew the things

Which you had promised proved an empty vaunt.

I felt your clinging hands while night's broad wings

Cherished our love in darkness. From the lawn

A sudden, quivering birdnote, like a taunt.

My arms held nothing but the empty dawn.


The garden by moonlight

A black cat among roses,

Phlox, lilac-misted under a first-quarter moon,

The sweet smells of heliotrope and night-scented stock.

The garden is very still,

It is dazed with moonlight,

Contented with perfume,

Dreaming the opium dreams of its folded poppies.

Firefly lights open and vanish

High as the tip buds of the golden glow

Low as the sweet alyssum flowers at my feet.

Moon-shimmer on leaves and trellises,

Moon-spikes shafting through the snow ball bush.

Only the little faces of the ladies’ delight are alert and staring,

Only the cat, padding between the roses,

Shakes a branch and breaks the chequered pattern

As water is broken by the falling of a leaf.

Then you come,

And you are quiet like the garden,

And white like the alyssum flowers,

And beautiful as the silent sparks of the fireflies.

Ah, Beloved, do you see those orange lilies?

They knew my mother,

But who belonging to me will they know

When I am gone.



Patterns


I walk down the garden paths,

And all the daffodils

Are blowing, and the bright blue squills.

I walk down the patterned garden paths

In my stiff, brocaded gown.

With my powdered hair and jewelled fan,

I too am a rare

Pattern. As I wander down

The garden paths.


My dress is richly figured,

And the train

Makes a pink and silver stain

On the gravel, and the thrift

Of the borders.

Just a plate of current fashion,

Tripping by in high-heeled, ribboned shoes.

Not a softness anywhere about me,

Only whale-bone and brocade.

And I sink on a seat in the shade

Of a lime tree. For my passion

Wars against the stiff brocade.

The daffodils and squills

Flutter in the breeze

As they please.

And I weep;

For the lime tree is in blossom

And one small flower has dropped upon my bosom.


And the splashing of waterdrops

In the marble fountain

Comes down the garden paths.

The dripping never stops.

Underneath my stiffened gown

Is the softness of a woman bathing in a marble basin,

A basin in the midst of hedges grown

So thick, she cannot see her lover hiding,

But she guesses he is near,

And the sliding of the water

Seems the stroking of a dear

Hand upon her.

What is Summer in a fine brocaded gown!

I should like to see it lying in a heap upon the ground.

All the pink and silver crumpled up on the ground.


I would be the pink and silver as I ran along the paths,

And he would stumble after,

Bewildered by my laughter.

I should see the sun flashing from his sword-hilt and the buckles on his shoes.

I would choose

To lead him in a maze along the patterned paths,

A bright and laughing maze for my heavy-booted lover,

Till he caught me in the shade,

And the buttons of his waistcoat bruised my body as he clasped me,

Aching, melting, unafraid.

With the shadows of the leaves and the sundrops,

And the plopping of the waterdrops,

All about us in the open afternoon—

I am very like to swoon

With the weight of this brocade,

For the sun sifts through the shade.


Underneath the fallen blossom

In my bosom,

Is a letter I have hid.

It was brought to me this morning by a rider from the Duke.

“Madam, we regret to inform you that Lord Hartwell

Died in action Thursday sen’night.”

As I read it in the white, morning sunlight,

The letters squirmed like snakes.

“Any answer, Madam,” said my footman.

“No,” l told him.

“See that the messenger takes some refreshment.

No, no answer.”

And I walked into the garden,

Up and down the patterned paths,

In my stiff, correct brocade.

The blue and yellow flowers stood up proudly in the sun,

Each one.

I stood upright too,

Held rigid to the pattern

By the stiffness of my gown.

Up and down I walked,

Up and down.


In a month he would have been my husband.

In a month, here, underneath this lime,

We would have broke the pattern;

He for me, and I for him,

He as Colonel, I as Lady,

On this shady seat.

He had a whim

That sunlight carried blessing.

And I answered, “It shall be as you have said.”

Now he is dead.


In Summer and in Winter I shall walk

Up and down

The patterned garden paths

In my stiff, brocaded gown.

The squills and daffodils

Will give place to pillared roses, and to asters, and to snow.

I shall go

Up and down,

In my gown.

Gorgeously arrayed,

Boned and stayed.

And the softness of my body will be guarded from embrace

By each button, hook, and lace.

For the man who should loose me is dead,

Fighting with the Duke in Flanders,

In a pattern called a war.

Christ! What are patterns for?