DJOKO DAMONO, Sapardi



Walk to the West in the Morning


When I walk to the west in the morning the sun follows me from behind

I follow my own shadow which stretches out in front of me.

the sun and I have no quarrel about which of us has created the shadow

the shadow and I have no quarrel about which of us has to walk in front


He Never


He never promised the tree

to translate birds

into fire


he never promised the bird

to enchant fire

into a tree


he never promised fire

to return the tree

to the bird



Rain Falls


You hear the sound of rain at the door

The shadows of the wind stand in front of you

No need to say anything; a thousand words

Turn into the night, nothing is there


No need; words freeze,


Seconds sharpen at the edge of Solitude

Slipping and falling

When you close the door.


Your grief is not yet calm.



In My Prayer


In my morning prayer, you become the sky

That never closes its eyes all night, that expands clearly

Ready to receive the first light, that curves silently

Because it will receive the sounds


When the sun floats above the head,

In my prayer, you become the tips of evergreen

That are always green, that endlessly

Ask difficult questions to the wind

That whispers from somewhere


In my prayer this afternoon, you become a church

bird that flaps its wings in the rain,

That perches on branches and sheds the feathers

Of guava flowers, that suddenly restless and

Flies then perches on that mango branch


This evening in my prayer, you become the wind

That descends very slowly from afar, tiptoeing

On the street and touching its cheeks and lips

In my hair, forehead, and eyelashes


In my night prayer, you become my heartbeat,

That patiently endures the pain

That knows no bounds, that faithfully investigates

Secret after secret, that endlessly sings

For my life


I love you,

That's why I will never stop praying for

Your safety



Rain in June


Nothing is more steadfast

than the June rain

keeping its longing a secret

to the flowering tree.


Nothing is wiser

than the June rain

wiping off the footprints

full of doubts in that avenue.


Nothing is more sensible

than the June rain

letting go unspoken words

absorbed by those flowering tree roots.

(adaptation: Zaj DE MEESTER)



Within Me


Within me flows a long river

Its name is blood;

Within me pools a lake of blood

Its name is soul;

Within me ripples the waves of soul

Its name is life!

And because life is beautiful

I cry as much as I want.


Quatrains


/1/


I sent you a few words

ones that are now rare –

if they reach you one day,

hide them, there’s no way to understand me


/2/


the space that exists within a word

is like our home:

there are pictures, sounds, and gestures in it –

and yet we are forbidden to decipher it


/3/


for those who still believe in words:

silent is their surging core, pitch-dark is their heart of fire –

but when will we ever understand the sea?

and the eternal fire?


/4/


what do we find beyond words:

a flower garden? deep space?

in the garden, so many things are left unsaid

in space, so stark is the void


/5/


what else is left to cling on to? some words

insist on bursting through reality’s edge –

upon reaching the other shore, will it still be meaningful,

to you, everything I want to say?


/6/


in every word you read there are always

missing letters –

you will find them again someday

amidst thickets of memories.



I am the Pond


I am the pond:


Sail upon it;

Sail, revealing small ripples


that move the lotus flowers;

Sail while gazing at the fragrant light;

Once you reach the other side, just leave it


Let me take care of your boat.



Interpretation Poem


You said I am a bird?

Never betray

the river, the field, and the stone.

I am the last leaf

that tries to survive on a branch

that hates the wind.

I don't like to imagine

the fleeting beauty of myself

that dreams of the earth,

not trusting the promise of fire that will translate me

into the language of ashes.

Please interpret me

as the last leaf

so that the voice of the wind that lulls

that branch will be extinguished.


Please interpret me as the desire

to be with you longer.

Please create meaning for me,

anything — I am the last leaf

that wants to witness your happiness

when evening comes.



Only


Only the sound of birds that you hear

And you never see those birds

But you know those birds are there


Only the rustling of the wind that you feel

And you never see that wind

But you believe that wind is around you


Only my prayer trembling tonight

And you never see who I am

But you believe I exist within you




Pada Suatu Hari Nanti


pada suatu hari nanti

jasadku tak akan ada lagi

tapi dalam bait-bait sajak ini

kau takkan kurelakan sendiri


pada suatu hari nanti

suaraku tak terdengar lagi

tapi di antara larik-larik sajak ini

kau akan tetap kusiasati


pada suatu hari nanti

impianku pun tak dikenal lagi

namun di sela-sela huruf sajak ini

kau takkan letih-letihnya kucari



One Day in the Future


One day in the future,

My body will no longer exist,

But in these verses of poetry,

I will not let you alone.


One day in the future,

My voice will no longer be heard,

But between the lines of this poem.

I will still find a way to reach you


One day in the future,

Even my dreams will no longer be known,

Yet in between the letters of this poem,

I will search for you tirelessly

( English adaptation: Z. DE MEESTER)





My Heart, a Leaf


My heart, a falling leaf

drifting down onto the grass;


Hold on a moment,

let me lie here for a while;


there are still things I want to gaze upon,

that have always eluded me;


A moment is eternal

before I touch your garden every morning.



I Want


I want to love you simply

with words that were never spoken

wood to the fire that turns it to ash


I want to love you simply

with gestures that were never conveyed

cloud to the rain that makes it disappear