OBSTFELDER, Sigbjørn
spind den af taage, knyt den af straaler, dyp den i nellikeblod!
aspebladvævet, dugperleknappet, heftet med spindelvævtraad!
lokkende lygtmænd, hoppende ildblus funkle paa himmelblaa grund!
smilende spænder, sommerfuglvinger, – legende kolibrisko! |
spin it from mist, knit it from rays of light, dip it in carnation's blood!
woven from aspen leaves, stitched with cobweb threads, buttoned with pearls of dew!
alluring will-o'–the-wisp, leaping flames sparkle on sky-blue soil!
smiling buckles, summer bird wings – whimsical humming bird shoes!
|
Cease thy play
Be mute, song-notes,
Be mute, thou wondrous music
of night,
so the words can ring out,
can trickle like poison
forth from my soul.
For I yearn to be delivered from suffering.
Cease thy play,
thou nature, who uprearest thee
mutely above mortal destinies.
I will hearken to the word within me
and find what is true.
Soon will the morning be here
with its wonderful sun,
and its throbbing life,
– then will the words die upon my lips.
Therefore night,
lure them forth,
these dancing words, these dying words,
Upon thy black ground shall my words
flash.