Cada dia Matilde
Hoy a ti: larga eres
como el cuerpo de Chile, y delicada
como una flor de anís,
y en cada rama guardas testimonio
de nuestras indelebles primaveras:
Qué día es hoy? Tu día.
Y mañana es ayer, no ha sucedido,
no se fue ningún día de tus manos:
guardas el sol, la tierra, las violetas
en tu pequeña sombra cuando duermes.
Y así cada mañana
me regalas la vida.
|
|
Elke dag Matilde
Vandaag aan jou: je bent lang
als het lijf van Chili, en teer
als een anijsboom,
en in elke tak hangt je getuigenis
van onze onuitwisbare lentes:
Welke dag is het vandaag? Jouw dag.
En morgen is gisteren, niets is voorbij,
geen enkele dag ontglipte je handen:
je vangt de zon, de aarde, de viooltjes
in je kleine schaduw als je slaapt.
En zo schenk je me
het leven elke dag
Vertaling : Z. DE MEESTER
|