LHASA DE SELA



El Desierto

He venido al desierto pa'reirme de tu amor

Que el desierto es mas tierno y la espina besa mejor

He venido a este centro de la nada pa'gritar

que tú nunca mereciste lo que tanto quise dar

He venido yo corriendo, olvidandome de ti

Dame un beso pajarillo, note asustes colibri

He venido encendida al desierto pa quemar

Porque el alma prende fuego cuando deja de amar


The Desert

I've come to the desert to laugh at your love

As the desert's more tender and the thorn kisses better.


I've come to this middle of nowhere to shout

That you never deserved what I wanted to give so badly.

I've come running, getting over you

Kiss me little bird, don't get frightened humming bird

I've come on fire to the desert to burn

Because the soul is set alight when it stops loving



De woestijn

Ik ben naar de woestijn gekomen om te lachen met je liefde

Want de woestijn is tederder en de doorn kust beter,


Ik ben gekomen naar dit gat van de wereld om te schreeuwen

dat je nooit verdiende wat ik je zozeer wou geven


Ik ben al rennend gekomen en ben je intussen vergeten

Geef me een kus, vogeltje, wees niet bang, kolibrie


Ik ben verhit naar de woestijn gekomen om te branden

Omdat de ziel vuur heeft gevat toen ze niet meer liefhad


(vertaling: Z. DE MEESTER)





Con Toda Palabra


Con toda palabra

Con toda sonrisa

Con toda mirada

Con toda caricia


Me acerco al agua

Bebiendo tu beso

La luz de tu cara

La luz de tu cuerpo


Es ruego el quererte

Es canto de mudo

Mirada de ciego

Secreto desnudo


Me entrego a tus brazos

Con miedo y con calma

Y un ruego en la boca

Y un ruego en el alma


Con toda palabra

Con toda sonrisa

Con toda mirada

Con toda caricia


Me acerco al fuego

Que todo lo quema

La luz de tu cara

La luz de tu cuerpo


Es ruego el quererte

Es canto de mudo

Mirada de ciego

Secreto desnudo


Me entrego a tus brazos

Con miedo y con calma

Y un ruego en la boca

Y un ruego en el alma


Bij elk woord

Bij elk woord
Bij elke glimlach

Bij elke blik

Bij elke streling

Nader ik het water

Drink ik je kus

Het licht van je gezicht
Het licht van je lichaam

’t Is een smeken om liefde

‘t Is een stom lied

Een blinde blik

Een naakt geheim

Ik vlij me in je armen

Met angst en met kalmte
En een smachten in de mond

En een bede in het hart

Bij elk woord

Bij elke glimlach

Bij elke blik

Bij elke streling


Nader ik het vuur

Dat alles verschroeit

Het licht van je gezicht

Het licht van je lichaam

’t Is een smeken om liefde

‘t Is een stom lied

Een blinde blik

Een naakt geheim

Ik vlij me in je armen

Met angst en met kalmte

En een smachten in de mond

En een bede in het hart


Vertaling . Z. DE MEESTER